Except that specific meanings still may only apply within a language. Start going across them and you get messes like this.
Besides, it’s not as though the established terms are necessarily sensible anyway. RAM stands for “random access memory”, even though that term was established when a) “memory” meant storage, in today’s terminology and b) ALL modern memory and storage are random access, except for tape, which is what the term originally contrasted with. That we now understand RAM to mean specifically the non-storage, non-cache memory is nothing but a historical fluke.
So the Chinese calling it “runtime memory” is actually possibly the best concise AND accurate term I’ve seen.
As for flash, it is technically a kind of EEPROM, since we’ve sorta come to use ROM to mean non-volatile solid-state memory (if not used within another name, like CD-ROM). But “flash” absolutely does NOT mean high-voltage EEPROM, it means a specific type of low-voltage EEPROM. Look it up on wiki.