General > General Technical Chat

Counterfeit Maxell batteries

<< < (4/5) > >>

jrmymllr:
I messaged the seller and pointed these things out, and asked if they are indeed real Maxell batteries. They responded "we are going to talk to our supplier about this" and refunded my money. LOL

strawberry:
wonder why never see ''made in china'' on counterfeit products

DrG:


We have all probably 'struggled' with 'language translation' in data sheets, and the examples in the video are, perhaps, "over the top"; but consider the task difficulty.

You need the language and cultural information at both ends. You can't just have the English (or other language) corrected without attention given to the original text. With our appreciation for cultural diversity, I am surprised that multi-lingual, multi-cultural, translation is not a more common pay-per-translation service.

Given the idioms (and just plain slang) of English and its cultural variations (boot and pukka, come to mind as examples from this forum that I had to look up) I wonder how "over the top", written above could be translated.

Oh, and then of course you need age-related context :)

james_s:
I don't think you need much cultural information to properly translate the language on the package of the battery. Either way it shouldn't be hard to find an individual in the target market willing to go over the translation and clean it up. Even a complete idiot could make a big improvement on the "Chinglish" in a on a lot of packages and manuals. Although some of the text that is out there does make for some good laughs.

VK3DRB:

--- Quote from: james_s on November 14, 2021, 06:12:42 pm ---I don't think you need much cultural information to properly translate the language on the package of the battery. Either way it shouldn't be hard to find an individual in the target market willing to go over the translation and clean it up. Even a complete idiot could make a big improvement on the "Chinglish" in a on a lot of packages and manuals. Although some of the text that is out there does make for some good laughs.

--- End quote ---

Actually it is not that easy. Small or mid-sized Chinese companies will not hire someone to translate their poor English. I had a friend who started a business offering a service to translate documentation, packaging, and fix websites for Chinese vendors way back in the mid 2000's. He found they are simply not interested, maybe because someone will lose face. He closed up shop after three months.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

There was an error while thanking
Thanking...
Go to full version
Powered by SMFPacks Advanced Attachments Uploader Mod