| General > General Technical Chat |
| Funny Company Names.... |
| << < (71/79) > >> |
| harerod:
TimFox, "Calpis"/カルピス is a great example. Due to the current plight, I haven't been to Japan since 2019. While I try to keep the kanji in memory and review their various readings, I remember things that I mispronounced while talking to people. Some of those mistakes could have been taken as rather offensive. O'Bryce, excellent excuse. In deference to your native accent, you are hereby officially permitted to fly the German flag under your name. As for IPA, maybe we should start a thread about homographs among TLAs. |
| McBryce:
Well I've lived in Germany for many years, so the flag is where I am, not where I'm from. As for Japanese, I only spent a few years there and other than recognising the road signs of certain cities, I never really learnt to read it. My pronunciation seemed ok though as I was understood most of the time. McBryce. |
| harerod:
McBryce: Living and working in Japan? Now I am a wee bit jealous. CatalinaWOW: There is one important link that I forgot before: https://translate.google.de/?sl=ja&tl=en&text=%E9%BB%84%E8%89%B2%E3%81%AE%E9%9B%AA%E3%81%AF%E9%A3%9F%E3%81%B9%E3%81%BE%E3%81%9B%E3%82%93%E3%80%82&op=translate Google Translate has a reader function, with what seems to be a Tokyo accent. The handwriting recognition is excellent, especially if one sticks to the standard stroke order. |
| Neomys Sapiens:
--- Quote from: McBryce on July 02, 2021, 04:56:34 pm --- --- Quote from: ebastler on July 02, 2021, 02:43:53 pm --- --- Quote from: McBryce on July 02, 2021, 01:31:46 pm ---I think the problem is that you are pronouncing "Yukky" as it would be pronounced in German, whereas it has a commonly known pronunciation in English (the word small children use to describe something that doesn't taste good), which is the pronunciation I was trying to convey. --- End quote --- No, it's quite the opposite. If you speak "yukky" it as it would be pronounced in English, you get the Japanese pronounciaton wrong. If you pronounce the "u" the German way, you get much closer. harerod has provided the phonetic alphabet (IPA) transcription for the vowel you want. Please see (and hear) here: https://en.wikipedia.org/wiki/Close_back_unrounded_vowel --- End quote --- Ok, then the problem is my (non)-english accent. I come from Dublin, where "u" is pronounced exactly the same as it is in German. I know the British "u" sounds completely different. So "but" in British english sounds more like "bat", but in Dublin is has the "u" sound as it would in German. As for IPA* and other phonetic descriptive formats, I have never understood them! :D McBryce. * IPA for me is Polypropylene :D --- End quote --- India Pale Ale or Isopropanol. But Polypropylene? why? |
| McBryce:
Doh! Because my brain was on standby and I had just been discussing PP at work :palm: I meant Isopropanol. McBryce. |
| Navigation |
| Message Index |
| Next page |
| Previous page |