General > General Technical Chat
Is this correct in English?
<< < (4/4)
Someone:

--- Quote from: EPAIII on August 09, 2023, 06:40:52 am ---The problem with the second arrangement is....

No system is perfect.
--- End quote ---
Only to find a high integrity installation then uses multiple arrangements in parallel to cover each others limitations.
tooki:

--- Quote from: Tomorokoshi on August 05, 2023, 02:51:50 am ---What is the actual German word?

Does this word appear in the German translation of an IEC standard?

--- End quote ---
Ruhestromprinzip
(In contrast with Arbeitssstromprinzip.)
The logic of the term Ruhestromprinzip is that it describes that current flows when the circuit is “at rest” (Ruhe=quiet) in contrast with Arbeitsstromprinzip, where circuit flows when the circuit is active (Arbeit=work).

The linguistic problem is that the separate (and more common) word “Ruhestrom” means “quiescent current” and “bias current”, neither of which is relevant to fail-safe circuits.
Marco:
It seems to me the closest equivalent is Initiating Device Circuit.
Navigation
Message Index
Previous page
There was an error while thanking
Thanking...

Go to full version
Powered by SMFPacks Advanced Attachments Uploader Mod