Author Topic: Translation of Chinese power supply label needed  (Read 7250 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline GeoffSTopic starter

  • Supporter
  • ****
  • Posts: 1272
  • Country: au
Translation of Chinese power supply label needed
« on: January 25, 2014, 12:00:05 pm »
A friend has just received a variable power supply for a DC motor engraving spindle.
No documentation and no response from the seller.
As it's 240V, he wants to make sure that he correctly identifies the terminals before connecting anything.
Can any Chinese speakers help with a translation of the attached image?
The 220V terminals seem to be the 2 on the right and the 3 wires to the potentiometer for speed control are on the left (the pot is already attached)
The other 4 terminals are unidentified.

Sorry about the quality of the image.
« Last Edit: January 25, 2014, 12:03:16 pm by GeoffS »
 

Offline Rerouter

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 4694
  • Country: au
  • Question Everything... Except This Statement
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #1 on: January 25, 2014, 12:07:01 pm »
at a guess looking at the other label, the left most 2 von the 6 wide block is the regulated DC output,
 

Offline GeoffSTopic starter

  • Supporter
  • ****
  • Posts: 1272
  • Country: au
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #2 on: January 25, 2014, 12:10:30 pm »
I'd agree with that. Assuming that the 2 on the right are 220V and two of the remaining 4 are the variable DC out, it's the other two connections that need identifying. Also there doesn't appear to be a dedicated earth terminal.
 

Online Monkeh

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 7993
  • Country: gb
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #3 on: January 25, 2014, 12:19:00 pm »
I suspect you'll find two terminals each for positive and negative. Earth will be via the chassis.

Popping the board out and taking a look at the layout will identify them very quickly.
 

Offline GeoffSTopic starter

  • Supporter
  • ****
  • Posts: 1272
  • Country: au
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #4 on: January 25, 2014, 12:24:12 pm »
I suspect you'll find two terminals each for positive and negative. Earth will be via the chassis.

Popping the board out and taking a look at the layout will identify them very quickly.

On the similar, fixed voltage supplies i have, there is a dedicated earth terminal.
Pulling the boards will be the last resort if no one can help with a translation. It might be worth doing that anyway to check out the erthing.
 

Online Monkeh

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 7993
  • Country: gb
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #5 on: January 25, 2014, 12:30:02 pm »
I suspect you'll find two terminals each for positive and negative. Earth will be via the chassis.

Popping the board out and taking a look at the layout will identify them very quickly.

On the similar, fixed voltage supplies i have, there is a dedicated earth terminal.

Indeed, but it doesn't look like there's one here.


Quote
Pulling the boards will be the last resort if no one can help with a translation. It might be worth doing that anyway to check out the erthing.

I'd advise doing it anyway with such a cheap supply. Although after doing so, one may be tempted to throw it in the bin and buy something better..
 

Offline Rerouter

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 4694
  • Country: au
  • Question Everything... Except This Statement
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #6 on: January 25, 2014, 12:39:18 pm »
I've had a bit more of a crack at it without much success,

the 2 characters above the led is power supply
the bottom 2 are very close to indicator,

the middle 2 on the 6 block terminal are coming close to the translation for some kind of contact
 

Online Monkeh

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 7993
  • Country: gb
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #7 on: January 25, 2014, 12:42:17 pm »
Check for continuity between the two unknown pairs. I'll bet you'll find they're commoned.
 

Offline GeoffSTopic starter

  • Supporter
  • ****
  • Posts: 1272
  • Country: au
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #8 on: January 25, 2014, 12:44:59 pm »
I had a friend's teenage daughter give me a translations (she's a Chines language student) and it came out this:

Quote
First the small label (on the cardboard box) 
        Model: wk648
        Enter: AC220V
        Export: 0-48V
        (few characters that possibly mean "name"?): PWM DC Converter Power Supply
   
        Now the longer label, each little square separated by a "-"
     
        Potentiometer - Power Indicator - Export - Excitation - Enter AC220V

Export is output (probably) but Excitation?
       
« Last Edit: January 25, 2014, 12:46:33 pm by GeoffS »
 

Online Monkeh

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 7993
  • Country: gb
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #9 on: January 25, 2014, 12:55:18 pm »
Two terminals V+, two terminals V-. Same basic layout as most of these supplies.
 

Offline oPossum

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 1417
  • Country: us
  • Very dangerous - may attack at any time
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #10 on: January 25, 2014, 01:26:08 pm »

Export is output (probably) but Excitation?
       

Remote sense?
 

Offline BravoV

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 7547
  • Country: 00
  • +++ ATH1
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #11 on: January 25, 2014, 01:33:39 pm »
Pm iloveelectronics / Frankie ?

Offline all_repair

  • Frequent Contributor
  • **
  • Posts: 716
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #12 on: January 25, 2014, 02:22:15 pm »
 From the right, 1. incoming 220v, 2. excitation field likely to synchronise another supply, 3. output 4. Power indication, 5. Potentiometer (or some connection for level adjustment)

For 2, it is not "sense", however it is out of my domain knowledge.
« Last Edit: January 25, 2014, 02:28:14 pm by all_repair »
 

Offline iloveelectronics

  • Frequent Contributor
  • **
  • Posts: 940
  • Country: hk
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #13 on: January 25, 2014, 05:02:27 pm »
It's also not something I know much about but I believe the middle 2 terminals is for field coil in a motor. http://en.wikipedia.org/wiki/Field_coil

all_repair above has got all the other translations correct.
My email address: franky @ 99centHobbies . com
My eBay store: http://stores.ebay.com/99centhobbies
 

Offline G7PSK

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 3861
  • Country: gb
  • It is hot until proved not.
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #14 on: January 25, 2014, 09:55:07 pm »
If the layout is the same as the mean-well ones the left most 3 terminals are the remote voltage controls so that the other ones not marked 220 should be the output.
 

Offline sleemanj

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 3025
  • Country: nz
  • Professional tightwad.
    • The electronics hobby components I sell.
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #15 on: January 25, 2014, 11:29:39 pm »
Sorry about the quality of the image.

There are sites for doing OCR of chinese characters (which you can then feed to google translate), eg newocr.com, i2ocr.com, upload to google docs will also OCR for you. 

But you'd need a much higher quality image to get a usable result I think.
~~~
EEVBlog Members - get yourself 10% discount off all my electronic components for sale just use the Buy Direct links and use Coupon Code "eevblog" during checkout.  Shipping from New Zealand, international orders welcome :-)
 

Offline GeoffSTopic starter

  • Supporter
  • ****
  • Posts: 1272
  • Country: au
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #16 on: January 26, 2014, 01:46:10 am »
One possible explanation is that 'excitation' refers to a fixed voltage supply to the field coils on a separately excited DC motor?
The armature winding gets the variable voltage for speed control.

If so, it's not applicable on the engraving spindle that came with this supply as it only has 2 wires.
At least that's something that can be tested.

« Last Edit: January 26, 2014, 04:16:42 am by GeoffS »
 

Offline codeboy2k

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 1836
  • Country: ca
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #17 on: January 26, 2014, 04:15:31 am »
How about take your psu to the local chinatown, buy a wonton soup (it's good !) and ask your server :)

However, be warned that even a native chinese person, if they are not technical may not know.

I once asked a native Japanese person for help translating a Japanese datasheet, but the person could only explain and understand what 50% of it was.  There were many words he had never seen before.



« Last Edit: January 26, 2014, 09:53:20 am by codeboy2k »
 

Offline iloveelectronics

  • Frequent Contributor
  • **
  • Posts: 940
  • Country: hk
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #18 on: January 26, 2014, 05:28:08 am »
I am a native Chinese speaker. "Field coil" is the best I could come up with for the translation of the middle 2 terminals. I have seen similar units from China with terminals labelled "field" in English. Exactly how those terminals are used I have no idea as I'm not familiar with these devices.
My email address: franky @ 99centHobbies . com
My eBay store: http://stores.ebay.com/99centhobbies
 

Offline GeoffSTopic starter

  • Supporter
  • ****
  • Posts: 1272
  • Country: au
Re: Translation of Chinese power supply label needed
« Reply #19 on: January 26, 2014, 05:55:45 am »
I am a native Chinese speaker. "Field coil" is the best I could come up with for the translation of the middle 2 terminals. I have seen similar units from China with terminals labelled "field" in English. Exactly how those terminals are used I have no idea as I'm not familiar with these devices.

Thanks Franky,

'Field coil' makes sense if, as per my last post, it's for a motor that has a separate field coil connection (this particular motor doesn't)
Ill get my friend to test out the voltages to confirm this
First pair of terminals in the block of 6 should be the variable output controlled by the potentiometer, the second pair should have a fixed voltage (48V).

Thanks for everyone else's  input here.

EDIT: My friend finally got an answer back from the seller of the power supply.  Not a big improvement  :)
« Last Edit: January 27, 2014, 02:03:51 am by GeoffS »
 


Share me

Digg  Facebook  SlashDot  Delicious  Technorati  Twitter  Google  Yahoo
Smf