Oh yeah,...my point:
Point is, that sometimes looks like the comment poster was correct, but word got changed, out of the poster's control.
Thus we see 'lose' and 'loose' get mixed up.
So what? The solution to this problem is paying attention.
Look, Rick, everyone on the planet now knows about autocorrect and autocomplete and all the ridiculousness they cause, so what you're bitching about is a triviality.
I have a couple of examples of autocorrect causing significant misunderstandings.
The company in Germany i work at has all computers set to english. That includes the spellchecking and autocorrect settings that are set to english by default.
Supposedly, Microsoft products are able to handle using another language if it is installed, but in practice this often does not work.
Since we are in Germany, a lot of german is used in emails.
But if autocorrect mistakenly thinks you are writing in english, while you really are using german, some serious mangling happens.
For example, the german word "noch", translating to "still", is replaced by "nich". Nich, in colloquial german, is a shortening of "nicht", commonly translated to "not".
So this replacement drastically changes the meaning of a sentence: "Das muss ich noch erledigen" ("I still need to do that") is changed to "Das muss ich nich erledigen" ("I do not need to do that").
And i don't even have any idea what "nich" would even mean in english
