A little more context would be helpful. What else is said around it? Are you asking purely from a language perspective?
If the latter, I would bracket it as:
"[coaxial cable] which is not [a PCB transmission line]"
[coaxial cable] subset of [transmission line]
[PCB transmission line] subset of [transmission line]
Without context, I have no idea why it's relevant to contrast these, nor why it was said this way, instead of a more compact term that either implies its nature, or specifies it as such: "PCB traces" (implied: consistent width, and height over a GND plane), "microstrip" (defined as same); or a more direct difference ("unshielded traces which can radiate"), etc.
Tim