Author Topic: German speakers, please, translate this sentence...  (Read 4202 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline ElektroQuarkTopic starter

  • Supporter
  • ****
  • Posts: 1244
  • Country: es
    • ElektroQuark
German speakers, please, translate this sentence...
« on: September 29, 2014, 08:26:46 am »
"Der Verkauf erfolgt nach §25a UStG"

Google Translate say funny things.

Thanks in advance.

Offline Shock

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 4237
  • Country: au
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #1 on: September 29, 2014, 08:32:51 am »
"The sale is successful at 25" ?

UStG Umsatzsteuergesetz "sales tax"
Umsätze "sales"
Steuer "tax"
« Last Edit: September 29, 2014, 08:47:32 am by Shock »
Soldering/Rework: Pace ADS200, Pace MBT350
Multimeters: Fluke 189, 87V, 117, 112   >>> WANTED STUFF <<<
Oszilloskopen: Lecroy 9314, Phillips PM3065, Tektronix 2215a, 314
 

Offline tautech

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 28548
  • Country: nz
  • Taupaki Technologies Ltd. Siglent Distributor NZ.
    • Taupaki Technologies Ltd.
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #2 on: September 29, 2014, 08:35:40 am »
Bing translate= The sale is carried out according to § 25a UStG

http://www.babelfish.com/ = The sale is carried out according to § 25a UStG

Maybe it's not German?
Avid Rabid Hobbyist.   Come visit us at EMEX Stand #1001 https://www.emex.co.nz/
Siglent Youtube channel: https://www.youtube.com/@SiglentVideo/videos
 

Offline ElektroQuarkTopic starter

  • Supporter
  • ****
  • Posts: 1244
  • Country: es
    • ElektroQuark
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #3 on: September 29, 2014, 08:40:44 am »
It's German.

I think it wants to say that taxes (25%) are included in the final price.
It's from an eBay auction.

Offline wiss

  • Frequent Contributor
  • **
  • Posts: 486
  • Country: ch
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #4 on: September 29, 2014, 08:43:01 am »
UStG = Umsatzsteuergesetz = Sales Tax Act (I think...)
 

Offline hscade

  • Contributor
  • Posts: 42
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #5 on: September 29, 2014, 08:43:33 am »
It is just about the German VAT  :=\
 

Offline Wh1sper

  • Regular Contributor
  • *
  • Posts: 151
  • Country: de
    • Zockertown
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #6 on: September 29, 2014, 08:48:11 am »
I'm not a lawer.
I think this offer says, it's for Companies only, because they will not differ the pay ill between costs and VAT.
But I'm unsure VAT is very complicated in the sense of private and commercial useage
 

Offline Marco

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 6726
  • Country: nl
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #7 on: September 29, 2014, 08:49:27 am »
Bit of googling says that it means the VAT won't be indicated (thus you can't reclaim it either even if you are otherwise VAT exempt).
 

Offline madires

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 7821
  • Country: de
  • A qualified hobbyist ;)
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #8 on: September 29, 2014, 10:01:35 am »
Bit of googling says that it means the VAT won't be indicated (thus you can't reclaim it either even if you are otherwise VAT exempt).

Exactly! The invoice also requires the EU VAT-IDs of both companies (seller and buyer). The seller has to verify that the buyer's VAT-ID is valid and he has to follow some rules about the delivery. Otherwise he would have to pay the VAT in case of an inspection by the tax office. German tax laws are a nightmare :(
 

Offline PA0PBZ

  • Super Contributor
  • ***
  • Posts: 5141
  • Country: nl
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #9 on: September 29, 2014, 11:57:28 am »
It's about the German VAT law, paragraph 25:

http://www.gesetze-im-internet.de/ustg_1980/__25a.html

No luck in finding an English version...
Keyboard error: Press F1 to continue.
 

Offline ElektroQuarkTopic starter

  • Supporter
  • ****
  • Posts: 1244
  • Country: es
    • ElektroQuark
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #10 on: September 29, 2014, 01:06:52 pm »
Thank you all.

Offline AndreasF

  • Frequent Contributor
  • **
  • Posts: 251
  • Country: gb
    • mind-dump.net
Re: German speakers, please, translate this sentence...
« Reply #11 on: September 29, 2014, 08:58:49 pm »
Maybe a bit more background (based on my reading of the German Wikipedia article):

As the others have said, this is to do with how VAT is calculated for the seller. Specifically it is applied to goods that the seller itself bought without VAT being 'declared' (e.g. when he bought the item from a private individual). In that case, the seller is only VAT liable for the difference between the price he paid for the item when he bought it and the price he is going to sell it for (that's why the rule is also called the 'difference rule').  The article gives the example of a used car salesperson. This reduces the VAT liability to the seller thereby effectively increasing his margin (the amount of money he's made from the sale). The downside for the buyer is that he can't reclaim this VAT amount. However, if you (as buyer) don't fall into this category anyway (i.e. buy as a private individual) this is the cheaper option for you as well. If you buy as someone who can and wants to reclaim VAT, you would be better off using a different rule (paragraph 12).

There's more to it, but that's the gist (I think).

my random ramblings mind-dump.net
 


Share me

Digg  Facebook  SlashDot  Delicious  Technorati  Twitter  Google  Yahoo
Smf