Just a thought experiment for the OPs interpretation of mass ratios.
So I have a one kg weight, and another that is 142 times as heavy. By the OPs logic this second weight comes in at 143 kgNo. I would call that one 142kg. 142x1
If it was 142 times heavier it would be 143kg. 1+(142x1)
Why do some call a 1nF capacitor 1000pF or 0.001uF? Is there some "nanophobia" that I'm not understanding?Hey.
What gets easier to pick up the heavier it gets?
A woman.Heavier because of more fat or more muscle?Windows has a far better/freindly gui for starters.The surprisingly useful "always on top" button still seems to be missing from Windows. Linux had that when I started using it 20 years ago.
Just a thought experiment for the OPs interpretation of mass ratios.
So I have a one kg weight, and another that is 142 times as heavy. By the OPs logic this second weight comes in at 143 kg
Lets try one that is twice as heavy. 3 kg.
Now 1.5 times as heavy. 2.5 kg.
Now 1.001 times as heavy. 2.001 kg.
You apparently can't do ratios for masses that are close to the original mass.
I'll stick with the news stories interpretation. I think nearly identical masses do exist and need a way to be described as a ratio.
“Export quality”
When people call a generic tablet an iPad.
Or call any old vacuum cleaner a Hoover.
Sloppy, careless use of non-synonymous verbs: e.g., imply and infer, comprise and constitute.
In patent law, proper use of comprise is vital: if an invention X comprises A, B, and C, that does not preclude adding D.
Yes, I know that there is historical precedent for the inappropriate use of these words, but we are all technical people and should be careful when communicating.
If imply and infer become synonymous, how can we distinguish between the two meanings?
There is a regional language pattern around here that follows this style:
* "Will this transistor work or no?"
as opposed to:
"Will this transistor work or not?"
There is a regional language pattern around here that follows this style:
* "Will this transistor work or no?"
as opposed to:
"Will this transistor work or not?"
I grew up in Northern Minnesota, where there is a strong Scandinavian background, and I found that many local English idioms were literal translations from Scandinavian languages. In fact, I didn't learn that "Are you coming with?" (as opposed to "coming along") was incorrect English until we got in trouble in high-school German, when we translated "Kommen Sie mit?" (which is correct German) accordingly. Your example may be the same effect.
How about those who still do not know the distinction between
"there"
"their"
and "they're"
or between
"your"
"you're"
and not to mention "yore" ?
And one thing I cannot listen to for more than 3 minutes is someone who MUST start every sentence with "So..."
These drive me nuts.
And back in the 1960s the general public would often call a portable radio a transistor.
- ANY programming language that requires semicolons to denote end of statements. there is a cr or cr/lf pair in the file already. use that. and , in case a line really is too long you should either : rewrite the code , or have a line continuation character. there are much less cases where you need to split a long line.
Wndows has a far better/freindly gui for starters.
And back in the 1960s the general public would often call a portable radio a transistor.
I've heard them called transistor radio, maybe someone just shortened it.
I was watching a movie or something recently and one line of dialog was "Coming with?". If I happen to remember what the title was I'll add it.
And one thing I cannot listen to for more than 3 minutes is someone who MUST start every sentence with "So..."